Packilvanian language: Difference between revisions

No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 432:
** In the singular form, the prefix ''mi-'' is used or the word ''min''. If the speaker is the subject then, the prefix ''mi'' replaces the noun as well as the case and other initial markings on the verb root. For instance: "''Mitad muMeer''" means "I speak to the Governor". If the roles are reversed then the sentence would change as follows: ''muMeer mutad min''.
** In the plural form, the pronoun prefix is ''Wa'' and the stand alon word is ''Wan''. "'''''Wa'''salam welumajhid''" means "We prayed at the Temple". Alternatively, it can be: "The teacher spoke to us", that being "''Murab mutadam wan''". Alternatively, the pronoun can be placed at the head of the sentence as follows "''O'''wan''' metadas muMeer''" means "We were spoken to by the Governor".
.
**
** '''BuSultan bukasa khabuparla obumin''' (The Sultan wants to speak [to] me).
** '''BuSultan bukasa nobakil abumin''' (The Sultan wants my water).
** '''BuSultan bukasa khabuakat nupontun yebumin ''' (The Sultan wants to build a bridge by me).
* Second person: This indicates the addressee.
** The singular form used the the Du prefix and Dun word. For example: You are not allowed to speak to the Sultan. ''Ne'''du'''rakht khatad wemuShultan''.
** The plural form is zu and it works as follows: "You donate all your money to charitable causes", which in Packilvanian is '''''Zu'''zakat ludinar luned a'''zun''' welejahud lezakatiya''. In this sentence, the plural second person pronoun ''zun'' or you is in the genitive case.
 
** BuSultan bukasa obudu (The Sultan wants you)
** BuSultan bukasa nobakil abudu (The Sultan wants your water)
** BuSultan bukasa khabujaheler weluDrakkengard yebudu (The Sultan wants to send a letter to Drakkengard by you).
** BuSultan bukasa khabuvade lutooton webudu(Sultan wants to confer knighthood upon you).
* Third person indicates someone or a group that the speaker is speaking to the addressee about. The following pronouns apply.
** To speak about someone or something in the singular third person form, the prefix dhu- is used and the stand alone word dhun is used. For example, the sentence "John came by the house last summer. He brought a basket of apples". In Packilvanian this would be: "''luIhan luyatam lusayf lumad welubayt. '''Dhu'''ahdur lusala aletufaah''". Another example is "I have not seen him since he drove by. Have you looked for him in the shed?" In Packilvanian this would be, "''Neminara '''dhun''' sayinka dhushareed wehuna. Dunarafim '''dhun''' welutasalit''?"
** To speak about a group, you would use the prefix "ish-" and the pronoun "ishne". For example: "They had a meeting with their boss yesterday". This is "'''''Is'''hmijhalis lulamish lumaharaj alu'''ishne'''''".
**
 
=== Modifiers and descriptors ===
verified
5,350

edits