Packilvanian grammar: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 160:
 
*How? e.g., ''Amhoud lutakhaalam min lutaraqfi'' (translation: How could Amhoud abandon me, literally: Amhoud had abandoned me for what reason?)
*When? e.g., ''Amhoud luyadhaabmuyadhaabeqa luqa weumamuyummah adhun khronfiwelukhronfi?'' (translation: When did Amhoud leave his mother? Literally: Amhoud go away from mother his at what time?
* Where? e.g., ''Amhoud lufaykhalammufaykhalam lakhtfilulakhatefi?'' (translation: Where did Amhoud arrive?, literally: Amhoud had arrived at which time?) If the sentence had been ''Amhoud lufaykhalamfi?'' then the sentence would be: Did Amhoud arrive?
*Which? e.g., ''Amhoud luyamurulmuyamurul mejahdinfimujahadeenefi?'' (translation: Which soldier is Amhoud commanding?, literally: Amhoud is commanding which officer?)
*Whose? e.g., ''Amhoud luabnefimuabnefi?'' This sentence means Is Amhoud a son? But ''Amhoudfi luabnemuabne'' means Which Amhoud is a son? if you want to ask, Whose son is Amhoud, you need to be specific. For example: Of which woman is Amhoud the son of? ''Amhoud muabne anisafiamufamiyefi?'' This is also an example of how the genitive case can act as an object in the sentence
*Why? e.g., ''Amhoud luyadhaabus weluqamuyadhaabequl yelusababfi?'' (translation: Why is Amhoud going there? literally: Amhoud is going there for what reason?)
 
===Subjunctive===
Line 173:
*Interrogative mood: What would you do if I told you that I don't love you? Translation: ''Duhadefi mitamka'''qar''' du mineyamara du?''
* Reflexive mood: If you cared about yourself, you would stop acting like a fool. Translation: ''Dumarashalv'''eqar''' duqif mubehada muahmaq.''
*Applicative mood: If you continue working for those people, you will go crazy. Translation: ''Dustamare'''qar'''ul mushugburulDushuglaburqarul meshabileqa dumajnundumajnunul (welumustaf)''.
* It is not possible to use the subjunctive mood and the imperative mood together.
 
Line 209:
Pronouns are inflected for case and class where applicable:
*First person indicates that the speaker or a group of which the speaker is a part is performing the action or having the action performed on them. The first person pronoun replaces their names or any another reference. The prefix can appear as either a word or a stand along word as follows:
**In the singular form, the prefix ''mi-'' is used or the word ''min''. If the speaker is the subject then, the prefix ''mi'' replaces the noun as well as the case and other initial markings on the verb root. For instance: "'''''Mi'''tadtamka muMeer''" means "I speak to the Governor". If the roles are reversed then the sentence would change as follows: ''muMeer mutad min''.
**In the plural form, to include the addressee, the pronoun prefix is ''Wa'' and the stand alon word is ''Wan''. "'''''Wa'''salam welumajhid''" means "We prayed at the Temple". Alternatively, it can be: "The teacher spoke to us", that being "''MurabMurayeeb mutadammutamka '''wan'''''". Alternatively, the pronoun can be placed at the head of the sentence as follows "''O'''wan''' metadas muMeer''" means "We were spoken to by the Governor". To exclude the addressee, you would use the prefix ''sil-'' and the word ''silne'' as follows: "We are finishing the business we started". "'''''Sil'''nahal luchubal lubidayt '''silne''' ". ''
*Second person: This indicates the addressee.
**The singular form used the the Du prefix and Dun word. For example: You are not allowed to speak to the Sultan. ''Ne'''du'''rakht khatad wemuShultan''.
Line 281:
 
== Comparatives and superlatives ==
To show that a word is the most superlative among the three or more options described one adds the intensive form -''qurqur'' to the end of the word. To show that a word is the biggest out of two options and bigger than another option in a list but not the biggest of all, one uses the lesser intensive form -''qur''. E.g., ''Basqur'' means bigger and ''basqurqur'' is biggest. If there's only two options, then ''basqur'', means the biggest. People can also use redoubling to mean the superlative. For example, ''basbas'' means biggest. It's rarely used in formal writing. ''Basqurqur'' is rarely used in every day conversation is usually appears in formal writing. Normally the way people speak, the comparative and superlative and intensive forms are combined since there's rarely any need for a distinction between the three forms. Most people do not actually use comparatives and superlatives instead they use periphrasis to achieve the same result for instance: "Noi is the greatest goddess" (''Noi muloheem mubasqurqur'') instead one would say "Noi is above all other goddesses" (''Noi muyubav meloheem mekumeen'').
 
==Numbers==
verified
5,307

edits