Packilvanian language: Difference between revisions

No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 890:
 
You can also have a look at the [[List of Packilvanian legal terms]].
==Common phrases==
* Greetings: Both greetings when leaving and staying are simply ''Ashamiliya''
* Showing appreciation: ''Shukraan'' (which directly translates to "grateful" and is a shortened form of the phrase "''Mishukraan''" which means I am grateful, or "''Washukraan''" which means we are grateful)
* Asking for directions: ''lu[INSERT LOCATION] lulakhtamfi?'' (meaning "The [INSERT LOCATION] is located where?" or "Where is [INSERT LOCATION]"). For example:
** Where is the cinema: ''luKino lulakthamfi''? (informal) or ''luYeraan aluyudiyzujaj lulakhtamfi''? (formal)
** Where is the train station: ''luBaan lulakhtamfi''? (informal) or ''luYistubil aleShareedmasar lulakthamfi''? (formal)
** Where is the embassy: ''luYumabaas lulakhtamfi''? (informal) or ''luBawaab aleLahdazayeen lulakhtamfi''? (formal)
** Where is the hotel: ''luYot'hal lulakhtamfi''? (informal) or ''luYistubil ameZiyara lulakhtamfi ''? (formal)
** Where is the stadium: ''luKhladitaryum lulakhtamfi''? (informal) or ''luYeraan aleLayeeb lulakhtamfi''?
** Where is the restaurant: ''luYaklama lulakhtamfi'' (informal) or ''luKhama aluyaklas lulakhtamfi?''
** Where is the grocery store: ''luBazaaryakul lulakhtamfi''?
verified
5,319

edits