Packilvanian language: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 370: Line 370:
|N/A
|N/A
|N/A
|N/A
| -por or - epor
| -buror - bur
| -shalv or - eshalv / -chas or -echas
| -shalv or - eshalv / -chas or -echas
| -ku or -eku
| -ku or -eku
Line 412: Line 412:
*Interrogative mood: What would you do if I told you that I don't love you? Translation: ''Duhadefi mitamka'''qar''' du mineyamara du?''
*Interrogative mood: What would you do if I told you that I don't love you? Translation: ''Duhadefi mitamka'''qar''' du mineyamara du?''
* Reflexive mood: If you cared about yourself, you would stop acting like a fool. Translation: ''Dumarashalv'''eqar''' duqif mubehada muahmaq.''
* Reflexive mood: If you cared about yourself, you would stop acting like a fool. Translation: ''Dumarashalv'''eqar''' duqif mubehada muahmaq.''
*Applicative mood: If you continue working for those people, you will go crazy. Translation: ''Dustamare'''qar'''ul mushugeporul meshabileqa dumajnun welumustaf''.
*Applicative mood: If you continue working for those people, you will go crazy. Translation: ''Dustamare'''qar'''ul mushugburul meshabileqa dumajnun welumustaf''.
* It is not possible to use the subjunctive mood and the imperative mood together.
* It is not possible to use the subjunctive mood and the imperative mood together.


Line 418: Line 418:
The imperative mood indicates a command or instruction. This is indicated by a appending the suffix -ku or -eku to the end of the word. For example: '''Bemanjeku'''! (Eat!). Imperative mood may not be used with optative, or interrogative moods.
The imperative mood indicates a command or instruction. This is indicated by a appending the suffix -ku or -eku to the end of the word. For example: '''Bemanjeku'''! (Eat!). Imperative mood may not be used with optative, or interrogative moods.


*Applicative mood: Make a sandwich for him. ''Yatbakhepor'''ki''' dhun lusendawij''.
*Applicative mood: Make a sandwich for him. ''Yatbakhbur'''ki''' dhun lusendawij''.
*Reflexive mood: Do not hurt yourself! Translation: ''Neharmashalv'''eki'''!''
*Reflexive mood: Do not hurt yourself! Translation: ''Neharmashalv'''eki'''!''
*Some people omit the ki altogether because in many contexts it's obvious that the speaker is giving a command.
*Some people omit the ki altogether because in many contexts it's obvious that the speaker is giving a command.
Line 426: Line 426:


====Applicative mood ====
====Applicative mood ====
This means to do something for or on behalf of another using the suffix -'''epor''' or -'''por''' For instance: '''Bemanjepor''' (They eat for/on behalf of someone/something else).
This means to do something for or on behalf of another using the suffix -'''e'''buror -burFor instance: '''Bemanje'''bur(They eat for/on behalf of someone/something else).

==== Causative mood ====
This means to make something happen, to effect to or to bring into being. For such words, the suffix -miya or fiya is used. The exact meaning of the word varies on a case by case basis as to what attribute of the stem that the causative suffix is bringing to effect. For example, the word ikht means one. But when it is ikhtimiya it means to make something unique, to stand out or to be alone whereas ikhtifiya means to unify, to bring together, or to amalgamate.


====Derivation of verbs from nouns ====
====Derivation of verbs from nouns ====