Amhrán na bhFiann: Difference between revisions
(Created page with "'''Amhrán na bhFiann''' is the national anthem of the Secular Republic of Meagharia. Written in 1996 by Grand Marshal Burnside. It was a song written to unite t...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
| |
| |
||
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh |
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh |
||
Caithréimeach bríomhar ceolmhar |
Caithréimeach bríomhar ceolmhar |
||
Ár dtinte cnámh go buacach táid |
Ár dtinte cnámh go buacach táid |
||
'S an spéir go mín réaltógach |
'S an spéir go mín réaltógach |
||
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo |
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo |
||
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló |
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló |
||
Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol |
Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol |
||
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. |
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. |
||
Sinne Fianna Fáil, |
Sinne Fianna Fáil, |
||
atá faoi gheall ag Meagharinn, |
atá faoi gheall ag Meagharinn, |
||
Buíon dár slua |
Buíon dár slua |
||
thar toinn do ráinig chugainn, |
thar toinn do ráinig chugainn, |
||
Faoi mhóid bheith saor |
Faoi mhóid bheith saor |
||
Seantír ár sinsear feasta, |
Seantír ár sinsear feasta, |
||
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill. |
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill. |
||
Anocht a théam sa bhearna bhaoil, |
Anocht a théam sa bhearna bhaoil, |
||
Le gean ar |
Le gean ar Meaghar, chun báis nó saoil, |
||
Le gunna-scréach faoi lámhach na bpiléar, |
Le gunna-scréach faoi lámhach na bpiléar, |
||
Seo libh canaig' amhrán na bhFiann. |
Seo libh canaig' amhrán na bhFiann. |
||
Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe |
Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe |
||
Ba bhuadhach ár sinsir romhainn |
Ba bhuadhach ár sinsir romhainn |
||
Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin |
Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin |
||
'Tá thuas sa ghaoth go seolta |
'Tá thuas sa ghaoth go seolta |
||
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh |
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh |
||
Gan iompáil siar ó imirt áir |
Gan iompáil siar ó imirt áir |
||
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad |
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad |
||
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
||
| |
| |
||
We'll sing a song, a soldier's song |
We'll sing a song, a soldier's song |
||
With cheering, rousing chorus |
With cheering, rousing chorus |
||
As round our blazing fires we throng |
As round our blazing fires we throng |
||
The starry heavens o'er us |
The starry heavens o'er us |
||
Impatient for the coming fight |
Impatient for the coming fight |
||
And as we wait the morning's light |
And as we wait the morning's light |
||
Here in the silence of the night |
Here in the silence of the night |
||
We'll chant a soldier's song |
We'll chant a soldier's song |
||
Soldiers are we, |
Soldiers are we, |
||
whose lives are pledged to |
whose lives are pledged to Meagharland, |
||
Some have come |
Some have come |
||
from a land beyond the wave, |
from a land beyond the wave, |
||
Sworn to be free, |
Sworn to be free, |
||
no more our ancient sireland, |
no more our ancient sireland, |
||
Shall shelter the despot or the slave. |
Shall shelter the despot or the slave. |
||
Tonight we man the "bearna bhaoil",[fn 5] |
Tonight we man the "bearna bhaoil",[fn 5] |
||
In |
In Meaghar's cause, come woe or weal, |
||
'Mid cannons' roar and rifles' peal, |
'Mid cannons' roar and rifles' peal, |
||
We'll chant a soldier's song. |
We'll chant a soldier's song. |
||
In valley green, or towering crag |
In valley green, or towering crag |
||
Our fathers fought before us |
Our fathers fought before us |
||
And conquered 'neath the same old flag |
And conquered 'neath the same old flag |
||
That's proudly floating o'er us |
That's proudly floating o'er us |
||
We're children of a fighting race |
We're children of a fighting race |
||
That never yet has known disgrace |
That never yet has known disgrace |
||
And as we march, the foe to face |
And as we march, the foe to face |
||
We'll chant a soldier's song |
We'll chant a soldier's song |
||
Latest revision as of 10:19, 7 December 2020
Amhrán na bhFiann is the national anthem of the Secular Republic of Meagharia. Written in 1996 by Grand Marshal Burnside. It was a song written to unite the multitude of soldiers under the banner.
Lyrics
Original Version in Durdneelian | Staynish Version |
---|---|
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh Caithréimeach bríomhar ceolmhar Ár dtinte cnámh go buacach táid 'S an spéir go mín réaltógach Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo 'S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
atá faoi gheall ag Meagharinn, Buíon dár slua thar toinn do ráinig chugainn, Faoi mhóid bheith saor Seantír ár sinsear feasta, Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill. Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Le gean ar Meaghar, chun báis nó saoil, Le gunna-scréach faoi lámhach na bpiléar, Seo libh canaig' amhrán na bhFiann.
Ba bhuadhach ár sinsir romhainn Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin 'Tá thuas sa ghaoth go seolta Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh Gan iompáil siar ó imirt áir 'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
We'll sing a song, a soldier's song With cheering, rousing chorus As round our blazing fires we throng The starry heavens o'er us Impatient for the coming fight And as we wait the morning's light Here in the silence of the night We'll chant a soldier's song
whose lives are pledged to Meagharland, Some have come from a land beyond the wave, Sworn to be free, no more our ancient sireland, Shall shelter the despot or the slave. Tonight we man the "bearna bhaoil",[fn 5] In Meaghar's cause, come woe or weal, 'Mid cannons' roar and rifles' peal, We'll chant a soldier's song.
Our fathers fought before us And conquered 'neath the same old flag That's proudly floating o'er us We're children of a fighting race That never yet has known disgrace And as we march, the foe to face We'll chant a soldier's song |